Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Fransk - Panorama Mouvant

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskItalienskEngelsk

Kategori Litteratur - Samfunn / mennesker / politikk

Tittel
Panorama Mouvant
Tekst som skal oversettes
Skrevet av DazedAndConfused
Kildespråk: Fransk

Suit un panorama mouvant, brossé à grands traits, dont l'impressario, armé de sa baguette démonstrative, doit expliquer au public les principaux sujets: -- Traversons la vallée du San Miguel et de l'Atascosa. Sur ce petit promontoire escarpé, le chalet qui se cache au milieu des cèdres était l'épicerie du canton.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Civil War (War of Secession) era letter written by native French speaker for a Belgian periodical in 1862. Location: south Texas. I fully understand the literal meaning but do not understand the author's literary device (perhaps what's referred to as a "tableau vivant" in English literature??)

U. S. English please.
Sist redigert av RedShadow - 20 Juni 2012 10:16