Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 法语 - Panorama Mouvant

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 法语意大利语英语

讨论区 文学 - 社会 / 人民 / 政治

标题
Panorama Mouvant
需要翻译的文本
提交 DazedAndConfused
源语言: 法语

Suit un panorama mouvant, brossé à grands traits, dont l'impressario, armé de sa baguette démonstrative, doit expliquer au public les principaux sujets: -- Traversons la vallée du San Miguel et de l'Atascosa. Sur ce petit promontoire escarpé, le chalet qui se cache au milieu des cèdres était l'épicerie du canton.
给这篇翻译加备注
Civil War (War of Secession) era letter written by native French speaker for a Belgian periodical in 1862. Location: south Texas. I fully understand the literal meaning but do not understand the author's literary device (perhaps what's referred to as a "tableau vivant" in English literature??)

U. S. English please.
上一个编辑者是 RedShadow - 2012年 六月 20日 10:16