Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Engelsk - varie richieste ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskAlbanskEngelsk

Kategori Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
varie richieste ...
Tekst
Skrevet av aries777
Kildespråk: Italiensk

io sono - tu sei - io ho - tu hai - ti dedico una canzone - come vorrei essere lì con te! - mi manchi - ti manco almeno un po'? - ci vediamo stasera? - arrivo - sei un tesoro - mi vuoi bene? -
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tittel
miscellaneous...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Chloe
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I am - you are - I have - you have - I dedicate this song to you - I wish I were there with you! - I miss you - do you miss me a bit at least? - shall we meet tonight? - I'm coming - you're a treasure - do you love me?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"io ho" - "tu hai" è anche "I have got" - "you have got" se indica proprio il possesso, altrimenti si usa solo "have".
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 10 Januar 2007 01:29