Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Englanti - varie richieste ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaAlbaaniEnglanti

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
varie richieste ...
Teksti
Lähettäjä aries777
Alkuperäinen kieli: Italia

io sono - tu sei - io ho - tu hai - ti dedico una canzone - come vorrei essere lì con te! - mi manchi - ti manco almeno un po'? - ci vediamo stasera? - arrivo - sei un tesoro - mi vuoi bene? -
Huomioita käännöksestä
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
miscellaneous...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Chloe
Kohdekieli: Englanti

I am - you are - I have - you have - I dedicate this song to you - I wish I were there with you! - I miss you - do you miss me a bit at least? - shall we meet tonight? - I'm coming - you're a treasure - do you love me?
Huomioita käännöksestä
"io ho" - "tu hai" è anche "I have got" - "you have got" se indica proprio il possesso, altrimenti si usa solo "have".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 10 Tammikuu 2007 01:29