Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Durumum cevrimici...beynim mesgul..ruhum...Nåværende status Oversettelse
Kategori Fri skriving - Dagligliv Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | Durumum cevrimici...beynim mesgul..ruhum... | | Kildespråk: Tyrkisk
Durumum cevrimici...beynim mesgul..ruhum hemen donecek..aklim disarda..elim tlf'da..kalbim cevrimdisi..gonlum firar'da..
| Anmerkninger gjeldende oversettelsen | ارجو ترجمتها بشكل Ù…Ùهوم دون التنقيص من المعنى .. الشكر لجهودكم... |
|
| | OversettelseEngelsk Oversatt av noway | Språket det skal oversettes til: Engelsk
I am on-line now ... but my brain is busy....my soul will be back soon ....my mind is outside ... my hand is on the phone ... my heart is off-line ... my desire is to escape ... |
|
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 18 April 2007 13:37
|