Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Serbisk-Bulgarsk - Postovani
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Postovani
Tekst
Skrevet av
alizeia
Kildespråk: Serbisk
Postovani
Puno Vam hvala na lepim recima I cestitkama! Marija je ponosna na takve
fanove I ljude dobre volje! Sve najbolje Vam zeli Marija i njen kreativni
tim.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
нищо не разбирам,много ще бъда благодарна ако нÑкой ми го преведе:)мерÑи предварително
Tittel
БлагодарноÑти
Oversettelse
Bulgarsk
Oversatt av
heskey
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk
Много Ви Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð·Ð° хубавите думи и пожеланиÑ. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ñе радва на такива фенове и добре наÑтроени хора. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ нейниÑÑ‚ работен екип Ви желаÑÑ‚ вÑичко най-хубаво.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
За "људе добре воље" не Ñъм много Ñигурен, дали това е най-подходÑщиÑÑ‚ превод, но миÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ така е добре. Ð’ заглавието реюзмирах Ñъдържанието, защото не знам думата и не мога да Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€Ñ. Това е първиÑÑ‚ ми превод на Ñайта.
Senest vurdert og redigert av
tempest
- 6 Juni 2007 17:43