Traducció - Serbi-Búlgar - PostovaniEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Carta / E-mail  La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Serbi
Postovani
Puno Vam hvala na lepim recima I cestitkama! Marija je ponosna na takve fanove I ljude dobre volje! Sve najbolje Vam zeli Marija i njen kreativni tim. | | нищо не разбирам,много ще бъда благодарна ако нÑкой ми го преведе:)мерÑи предварително |
|
| БлагодарноÑти | TraduccióBúlgar Traduït per heskey | Idioma destí: Búlgar
Много Ви Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð·Ð° хубавите думи и пожеланиÑ. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ñе радва на такива фенове и добре наÑтроени хора. ÐœÐ°Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ нейниÑÑ‚ работен екип Ви желаÑÑ‚ вÑичко най-хубаво. | | За "људе добре воље" не Ñъм много Ñигурен, дали това е най-подходÑщиÑÑ‚ превод, но миÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ така е добре. Ð’ заглавието реюзмирах Ñъдържанието, защото не знам думата и не мога да Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€Ñ. Това е първиÑÑ‚ ми превод на Ñайта. |
|
Darrera validació o edició per tempest - 6 Juny 2007 17:43
|