Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Sırpça-Bulgarca - Postovani

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: SırpçaBulgarca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Postovani
Metin
Öneri alizeia
Kaynak dil: Sırpça

Postovani

Puno Vam hvala na lepim recima I cestitkama! Marija je ponosna na takve
fanove I ljude dobre volje! Sve najbolje Vam zeli Marija i njen kreativni
tim.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
нищо не разбирам,много ще бъда благодарна ако някой ми го преведе:)мерси предварително

Başlık
Благодарности
Tercüme
Bulgarca

Çeviri heskey
Hedef dil: Bulgarca

Много Ви благодаря за хубавите думи и пожелания. Мария се радва на такива фенове и добре настроени хора. Мария и нейният работен екип Ви желаят всичко най-хубаво.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
За "људе добре воље" не съм много сигурен, дали това е най-подходящият превод, но мисля че така е добре. В заглавието реюзмирах съдържанието, защото не знам думата и не мога да я намеря. Това е първият ми превод на сайта.
En son tempest tarafından onaylandı - 6 Haziran 2007 17:43