Oversettelse - Gresk-Rumensk - sagapao moromuNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Utrykk - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Gresk
sagapao moromu | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected. Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
|
|
| Σ`αγαπω(αω)μοÏο μου - te iubesc, dragul meu | OversettelseRumensk Oversatt av nolabel | Språket det skal oversettes til: Rumensk
te iubesc, dragul meu | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Σ`αγαπω(αω) - te iubesc μοÏο μου - bebelusul meu (sens de baza); - dragul(a)meu (mea), scumpul(a) meu (mea); iubitul(a) meu (mea)(sens figurat reflectand afectiunea fata de persoana careia ii este adresata)
PS - Iepurica. Sau "draga mea". |
|
Senest vurdert og redigert av iepurica - 21 August 2007 06:33
|