Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Engelsk-Færøysk - Decision

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskEsperantoArabiskUngarskKroatiskSpanskGreskBulgarskSvenskRumenskFinskTyrkiskDanskNederlanskTyskItalienskKinesisk med forenkletKinesiskBrasilsk portugisiskSlovakiskKoreanskTsjekkiskPortugisiskJapanskKatalanskLitauiskFranskNorskUkrainskPolskSerbiskBosniskRussiskFærøyskEstiskLatviskBretonskHebraiskIslandskPersiskAlbanskKurdisk IndonesiskTagalogFrisiskMakedonskGeorgiskAfrikaansIrskeHindiMalaysiskThaiVietnamesiskAserbajdsjansk
Etterspurte oversettelser: NepaliUrdu

Tittel
Decision
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.

Tittel
Avgerð
Oversettelse
Færøysk

Oversatt av Bamsa
Språket det skal oversettes til: Færøysk

Vinarliga lat serfrøðingin vita hví tú valdi "ja" ella "nei", so at hon/hann kann taka eina betri avgerð.
Senest vurdert og redigert av cucumis - 31 Mars 2008 08:47