Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Albansk-Engelsk - lale me hajr ukofte bajrami
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
lale me hajr ukofte bajrami
Tekst
Skrevet av
ca.tchoup
Kildespråk: Albansk
lale me hajr ukofte bajrami
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
C'est un sms que j'ai reçu venant vraissemblablement d'un n° de tél depuis Monaco mais ca ne ressemble pas vraiment à ce qu'il se parle à Monaco :) Enfin du coup j'aimerai comprendre, savoir si ca veut vraiment dire qqch en une langue quelconque ou bien si c'est un message codé ou un canular envoyé par mes amis?
Merci de m'éclairer :)
Tittel
Dear brother, best wishes on Bajram
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
karolinuha
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Dear brother, best wishes on Bajram
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"lale" is respect form for either elder brother or father. Often used for other family members (older than the speaker and male) which show the high respect for that person.
Senest vurdert og redigert av
dramati
- 6 Desember 2007 13:39