Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Албанська-Англійська - lale me hajr ukofte bajrami
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
lale me hajr ukofte bajrami
Текст
Публікацію зроблено
ca.tchoup
Мова оригіналу: Албанська
lale me hajr ukofte bajrami
Пояснення стосовно перекладу
C'est un sms que j'ai reçu venant vraissemblablement d'un n° de tél depuis Monaco mais ca ne ressemble pas vraiment à ce qu'il se parle à Monaco :) Enfin du coup j'aimerai comprendre, savoir si ca veut vraiment dire qqch en une langue quelconque ou bien si c'est un message codé ou un canular envoyé par mes amis?
Merci de m'éclairer :)
Заголовок
Dear brother, best wishes on Bajram
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
karolinuha
Мова, якою перекладати: Англійська
Dear brother, best wishes on Bajram
Пояснення стосовно перекладу
"lale" is respect form for either elder brother or father. Often used for other family members (older than the speaker and male) which show the high respect for that person.
Затверджено
dramati
- 6 Грудня 2007 13:39