Traduko - Albana-Angla - lale me hajr ukofte bajramiNuna stato Traduko
| lale me hajr ukofte bajrami | | Font-lingvo: Albana
lale me hajr ukofte bajrami | | C'est un sms que j'ai reçu venant vraissemblablement d'un n° de tél depuis Monaco mais ca ne ressemble pas vraiment à ce qu'il se parle à Monaco :) Enfin du coup j'aimerai comprendre, savoir si ca veut vraiment dire qqch en une langue quelconque ou bien si c'est un message codé ou un canular envoyé par mes amis? Merci de m'éclairer :) |
|
| Dear brother, best wishes on Bajram | | Cel-lingvo: Angla
Dear brother, best wishes on Bajram | | "lale" is respect form for either elder brother or father. Often used for other family members (older than the speaker and male) which show the high respect for that person. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 6 Decembro 2007 13:39
|