Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Albanese-Inglese - lale me hajr ukofte bajrami
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
lale me hajr ukofte bajrami
Testo
Aggiunto da
ca.tchoup
Lingua originale: Albanese
lale me hajr ukofte bajrami
Note sulla traduzione
C'est un sms que j'ai reçu venant vraissemblablement d'un n° de tél depuis Monaco mais ca ne ressemble pas vraiment à ce qu'il se parle à Monaco :) Enfin du coup j'aimerai comprendre, savoir si ca veut vraiment dire qqch en une langue quelconque ou bien si c'est un message codé ou un canular envoyé par mes amis?
Merci de m'éclairer :)
Titolo
Dear brother, best wishes on Bajram
Traduzione
Inglese
Tradotto da
karolinuha
Lingua di destinazione: Inglese
Dear brother, best wishes on Bajram
Note sulla traduzione
"lale" is respect form for either elder brother or father. Often used for other family members (older than the speaker and male) which show the high respect for that person.
Ultima convalida o modifica di
dramati
- 6 Dicembre 2007 13:39