Oversettelse - Latin-Engelsk - Sanguis meusNåværende status Oversettelse
Kategori Sang - Kunst / Skapelse / Fantasi Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Latin
Sanguis meus tibi non iam perbibendus sit. Macula aeterintatis Numquam detergenda Quisnam surget et deteget Imaginem veritates? | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | "Façade of reality" (song by the band "Epica") Това е чаÑÑ‚ от пеÑинта на Epica Fcade of reality.ОÑÑ‚Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚ Ñе намира тук http://www.darklyrics.com/lyrics/epica/thephantomagony.html#6 .МиÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ езика е латинÑки, извинÑвайте много ако греша.
This is part of the lyrics of a song called Facade of reality.The rest of the lyrics you can find here http://www.darklyrics.com/lyrics/epica/thephantomagony.html#6 .I'm not sure if this is the Latin language but I think so. |
|
| Let my blood not be for you to drink | | Språket det skal oversettes til: Engelsk
Let my blood not be for you to drink anymore. The stains of eternity will never be washed. What if someone comes out and washes the image and the truths?
| Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Yes, you were right, it's Latin language! :) |
|
Senest vurdert og redigert av dramati - 8 Desember 2007 15:23
|