Vertaling - Latijn-Engels - Sanguis meusHuidige status Vertaling
Categorie Liedje - Kunst/Creatie/Verbeelding Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Latijn
Sanguis meus tibi non iam perbibendus sit. Macula aeterintatis Numquam detergenda Quisnam surget et deteget Imaginem veritates? | Details voor de vertaling | "Façade of reality" (song by the band "Epica") Това е чаÑÑ‚ от пеÑинта на Epica Fcade of reality.ОÑÑ‚Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚ Ñе намира тук http://www.darklyrics.com/lyrics/epica/thephantomagony.html#6 .МиÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ езика е латинÑки, извинÑвайте много ако греша.
This is part of the lyrics of a song called Facade of reality.The rest of the lyrics you can find here http://www.darklyrics.com/lyrics/epica/thephantomagony.html#6 .I'm not sure if this is the Latin language but I think so. |
|
| Let my blood not be for you to drink | | Doel-taal: Engels
Let my blood not be for you to drink anymore. The stains of eternity will never be washed. What if someone comes out and washes the image and the truths?
| Details voor de vertaling | Yes, you were right, it's Latin language! :) |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 8 december 2007 15:23
|