Traducció - Llatí-Anglès - Sanguis meusEstat actual Traducció
Categoria Cançó - Arts / Creació / Imaginació La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Llatí
Sanguis meus tibi non iam perbibendus sit. Macula aeterintatis Numquam detergenda Quisnam surget et deteget Imaginem veritates? | | "Façade of reality" (song by the band "Epica") Това е чаÑÑ‚ от пеÑинта на Epica Fcade of reality.ОÑÑ‚Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚ Ñе намира тук http://www.darklyrics.com/lyrics/epica/thephantomagony.html#6 .МиÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ езика е латинÑки, извинÑвайте много ако греша.
This is part of the lyrics of a song called Facade of reality.The rest of the lyrics you can find here http://www.darklyrics.com/lyrics/epica/thephantomagony.html#6 .I'm not sure if this is the Latin language but I think so. |
|
| Let my blood not be for you to drink | | Idioma destí: Anglès
Let my blood not be for you to drink anymore. The stains of eternity will never be washed. What if someone comes out and washes the image and the truths?
| | Yes, you were right, it's Latin language! :) |
|
Darrera validació o edició per dramati - 8 Desembre 2007 15:23
|