| |
| |
| |
| |
181 Kildespråk chy melekler ölmez sende benim için ölmüceksin hiç görmesemde zihnimde ölümsüzleÅŸeceksin ve o günü hatırladığımda bu anlar için tekbir mutluluk anı olan gülücükler için bile dua ediceÄŸim tanrıya teÅŸekkürler iyiki varsın. Oversettelsen er fullført Angels don’t die, | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
363 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". A Great Admirer of you exists I do not have beautiful Turkish Boyfriend, I do not have There is no objection in anything of my part Simply you are beautiful very beautiful, attractive a very desirable man I like You attract too much to me It hurts that it cannot have something with you I do everything by a day or one night with you Excuse ... But,I desire you. I want to continue writing your messenger Without confusion, I do not have BOYFRIEND I want the translation of the writing in Turk. Thanks friends. Oversettelsen er fullført Varlığının büyük bir aşığı | |
| |
208 Kildespråk Merhaba hayatim Merhaba hayatim. Ramazanim sana olan özlemin bitmek bilmeyen sonsur sevgim ve düsüncen olmasa daher iyi gececek bùhin. sorun larini halled ecegine eminm sana gùveniyorum ben de askimi öpüyorum ve san kavusacagim gùnü sabirsilikla bekliyorum birtanem. Oversettelsen er fullført Salut mon coeur | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |