Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



569Përkthime - Anglisht-Gjuha sllovake - Each small candle

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtGjermanishtItalishtPortugjeze brazilianeGjuha portugjezeTurqishtKinezishtFrengjishtGreqishtSerbishtSpanjishtGjuha danezeHungarishtKineze e thjeshtuarArabishtHebraishtGjuha holandezeGjuha polakeRusishtGjuha UkrainaseBullgarishtRomanishtShqipSuedishtNorvegjishtFinlandishtÇekeBoshnjakishtKroatishtPersishtjaJaponishtGjuha sllovakeGjuha LatineKoreaneLituanishtKlingon
Përkthime të kërkuara: Kinezishtja Letrare / Wényánwén

Kategori Këngë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Each small candle
Tekst
Prezantuar nga Slnkoslava
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world

And each small candle
Lights a corner of the dark...
Vërejtje rreth përkthimit
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html

Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^





Titull
Každá sviečočka
Përkthime
Gjuha sllovake

Perkthyer nga sonucha
Përkthe në: Gjuha sllovake

Žiadny trýzniteľ ma nevystraší
Ani tela posledný pád
Ani hlave smrti zbraní
Ani tiene na stene
Ani to keď sa na zem
posledná,zasnúca hviezda spadne
Tak, ako slepá ľahostajnosť
krutého, bezcitného sveta.

U vleresua ose u publikua se fundi nga Cisa - 26 Maj 2008 19:37





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Maj 2008 19:20

artingraph
Numri i postimeve: 45
Good evening,

bezcitneho not bercitneho
Except this small mistake,everything is correct.

Have a nice day


25 Maj 2008 19:58

sonucha
Numri i postimeve: 1
Mmmm... Right! Thanks for telling me... I was typing too quickly and didn't notice it! And I also wrote "podledna" instead of "posledna" It seems i should learn how to type

26 Maj 2008 19:36

Cisa
Numri i postimeve: 765
Okay, edited and accepted it!

Ahoj Sonucha! Hope you like Cucumis, enjoy!