Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Japonisht - Kisu chodai yo!

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: JaponishtPortugjeze braziliane

Kategori Fjali

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Kisu chodai yo!
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga jair0-edu
gjuha e tekstit origjinal: Japonisht

Kisu chodai yo!
Dai suki!
Vërejtje rreth përkthimit
Before edit:
chudaii kisu dayo?
daaii sukii!
<IanMegill2>
Publikuar per heren e fundit nga Bamsa - 21 Nëntor 2009 16:29





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

20 Nëntor 2009 08:15

Bamsa
Numri i postimeve: 1524
Hi again Ian

can you also check this one

CC: IanMegill2

20 Nëntor 2009 16:44

IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
Omigod I am so tired of "checking" these idiot "Japanese" phrases...

This idiot "Japanese phrase" should be:
Kisu chodai yo!
Dai suki!

It means:
Give me a kiss!
(I) love (you so much)!

**Sigh...**

20 Nëntor 2009 17:07

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Ian,
Do you agree that ALL those romanized requests should be removed? Even if a few of them could be acceptable?

21 Nëntor 2009 01:55

IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
No: it's not the transliteration/romanization that tires me so much, it's the fact that the Japanese grammar/vocabulary is mangled (see above), and because the expressions themselves are not even something Japanese people would usually say: they are just attempted translations of idiot phrases from Western languages.
If they want to say dumb things, why don't they just use their own language, so the other person can see how dumb they really are, instead of pretending to be intelligent by writing in pseudo-"Japanese"...
**Sigh...**

However, because nobody but a Japanese speaker can tell which ones are written by idiots who are pretending to "write Japanese," and which ones are real Japanese (there are some real Japanese ones after all...), we can't cut them until they've been checked...
And so I'll just keep checking them, and complaining...