Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Anglisht-Kinezisht - Welcome to my daydream: ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtRusishtRomanishtItalishtGjuha danezeBullgarishtGjuha holandezeSuedishtGjuha polakeNorvegjishtSerbishtLituanishtFrengjishtPortugjeze brazilianeSpanjishtHebraishtGreqishtGjermanishtGjuha LatineKroatishtEsperantoTurqishtKineze e thjeshtuarGjuha UkrainaseMaqedonishtÇekeBoshnjakishtKinezishtHungarishtTailandeze

Kategori Web-site / Blog / Forum - Arte / Krijime / Imagjinatë

Titull
Welcome to my daydream: ...
Tekst
Prezantuar nga salimworld
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran".
Vërejtje rreth përkthimit
1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style.
2. The slogan compares musician's music style to a daydream.
3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music.
4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock
==========
For Dutch dialect please use "Dutch"

Titull
伊朗的藝術搖滾
Përkthime
Kinezisht

Perkthyer nga watermelon_bubble
Përkthe në: Kinezisht

歡迎來到我的白日夢: “來自伊朗的前衛的古老藝術搖滾”。
Vërejtje rreth përkthimit
(音樂)
U vleresua ose u publikua se fundi nga pluiepoco - 2 Janar 2014 11:33