Traduko - Angla-Čina - Welcome to my daydream: ...Nuna stato Traduko
Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Arto / Kreado / Imagado | Welcome to my daydream: ... | | Font-lingvo: Angla
Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran". | | 1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style. 2. The slogan compares musician's music style to a daydream. 3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music. 4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock ========== For Dutch dialect please use "Dutch" |
|
| | | Cel-lingvo: Čina
æ¡è¿Žä¾†åˆ°æˆ‘的白日夢: “來自伊朗的å‰è¡›çš„å¤è€è—è¡“æ–滾â€ã€‚
| | |
|
Laste validigita aŭ redaktita de pluiepoco - 2 Januaro 2014 11:33
|