Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Enskt-Kinesiskt - Welcome to my daydream: ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktRussisktRumensktItalsktDansktBulgarsktHollendsktSvensktPolsktNorsktSerbisktLitavsktFransktPortugisiskt brasilisktSpansktHebraisktGriksktTýkstLatínKroatisktEsperantoTurkisktKinesiskt einfaltUkrainsktMakedonsktKekkisktBosnisktKinesisktUngarsktTai

Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg - List / Skapan / Hugflog

Heiti
Welcome to my daydream: ...
Tekstur
Framborið av salimworld
Uppruna mál: Enskt

Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran".
Viðmerking um umsetingina
1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style.
2. The slogan compares musician's music style to a daydream.
3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music.
4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock
==========
For Dutch dialect please use "Dutch"

Heiti
伊朗的藝術搖滾
Umseting
Kinesiskt

Umsett av watermelon_bubble
Ynskt mál: Kinesiskt

歡迎來到我的白日夢: “來自伊朗的前衛的古老藝術搖滾”。
Viðmerking um umsetingina
(音樂)
Góðkent av pluiepoco - 2 Januar 2014 11:33