Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Engleză-Chineză - Welcome to my daydream: ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăRusăRomânăItalianăDanezăBulgarăOlandezăSuedezăPolonezăNorvegianăSârbăLituanianăFrancezăPortugheză brazilianăSpaniolăEbraicãGreacăGermanăLimba latinăCroatăEsperantoTurcăChineză simplificatăUcrainianăMacedonăCehăBosniacChinezăMaghiarãThai

Categorie Sit web/Blog/Forum - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Titlu
Welcome to my daydream: ...
Text
Înscris de salimworld
Limba sursă: Engleză

Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran".
Observaţii despre traducere
1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style.
2. The slogan compares musician's music style to a daydream.
3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music.
4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock
==========
For Dutch dialect please use "Dutch"

Titlu
伊朗的藝術搖滾
Traducerea
Chineză

Tradus de watermelon_bubble
Limba ţintă: Chineză

歡迎來到我的白日夢: “來自伊朗的前衛的古老藝術搖滾”。
Observaţii despre traducere
(音樂)
Validat sau editat ultima dată de către pluiepoco - 2 Ianuarie 2014 11:33