Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha polake-Anglisht - Archuwum PaÅ„stwowe we WrocÅ‚awiu OddziaÅ‚ w Lubaniu...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha polakeAnglishtGjuha holandeze

Kategori Letra / Imejla

Titull
Archuwum Państwowe we Wrocławiu Oddział w Lubaniu...
Tekst
Prezantuar nga Francky5591
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha polake

Archuwum Państwowe we Wrocławiu Oddział w Lubaniu uprzejmie informuje, że nie posiada w swoim zasobie kościelnych ksiąg metrykalnych z miejscowości Zalipie (niem. Linda) z XVIII wieku. Los tej dokumentacji nie jest nam znany.
Wobec [owyższego nie możemy udzielić żadnych informacji na temat Pańskiego przodka Gottloba Bruckner, ur. 1783r.

Z poważaniem
Adam Baniecki
kierownik Oddziału w Lubaniu.

DW: Archiwum Państwowe we Wrocławiu
Vërejtje rreth përkthimit
Betreft het antwoord op mijn vraag naar gegevens Gottlob Bruckner, geboren 19 juli 1783, in het archief van Lauban, thans Luban geheten.

Vertaling in Nederlands

Titull
Department in Luban of the State Archive in Wroclaw
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Aneta B.
Përkthe në: Anglisht

The Luban Department of the State Archive in Wroclaw kindly announces that its holdings do not include church birth records of the village Zalipie (German Linda) of the eighteenth century. The whereabouts of the documentation remain unknown to us.
In view of the foregoing we cannot provide any information about your ancestor Gottlob Bruckner, born in 1783.

Sincerely
Adam Baniecki
Head of Luban department.

CC: The State Archive in Wrocław
Vërejtje rreth përkthimit
Luban = Polish town in southwest Poland: "Lubań".
Wroclaw = Polish city "Wrocław"
Polish DW (do wiadomości) = English CC (carbon copy).
<Aneta B>
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 5 Prill 2013 15:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

26 Janar 2013 14:58

wladuszka
Numri i postimeve: 11
To be more precise, it's better to replace these:

announce -> inform
Department manager in Luban -> Head of Luban department

26 Janar 2013 17:49

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Hi, wladuszka,
Thanks for your suggestions.

Lilly, wladuszka may be right, especially on the second point. How do you think? Anyway I think both "announce" and "inform" fits here.

28 Janar 2013 13:24

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Aneta,

I've made a few changes as suggested. Do you agree?

28 Janar 2013 15:49

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
I do. Thanks.