Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Polskt-Enskt - Archuwum Państwowe we Wrocławiu Oddział w Lubaniu...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PolsktEnsktHollendskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Heiti
Archuwum Państwowe we Wrocławiu Oddział w Lubaniu...
Tekstur
Framborið av Francky5591
Uppruna mál: Polskt

Archuwum Państwowe we Wrocławiu Oddział w Lubaniu uprzejmie informuje, że nie posiada w swoim zasobie kościelnych ksiąg metrykalnych z miejscowości Zalipie (niem. Linda) z XVIII wieku. Los tej dokumentacji nie jest nam znany.
Wobec [owyższego nie możemy udzielić żadnych informacji na temat Pańskiego przodka Gottloba Bruckner, ur. 1783r.

Z poważaniem
Adam Baniecki
kierownik Oddziału w Lubaniu.

DW: Archiwum Państwowe we Wrocławiu
Viðmerking um umsetingina
Betreft het antwoord op mijn vraag naar gegevens Gottlob Bruckner, geboren 19 juli 1783, in het archief van Lauban, thans Luban geheten.

Vertaling in Nederlands

Heiti
Department in Luban of the State Archive in Wroclaw
Umseting
Enskt

Umsett av Aneta B.
Ynskt mál: Enskt

The Luban Department of the State Archive in Wroclaw kindly announces that its holdings do not include church birth records of the village Zalipie (German Linda) of the eighteenth century. The whereabouts of the documentation remain unknown to us.
In view of the foregoing we cannot provide any information about your ancestor Gottlob Bruckner, born in 1783.

Sincerely
Adam Baniecki
Head of Luban department.

CC: The State Archive in Wrocław
Viðmerking um umsetingina
Luban = Polish town in southwest Poland: "Lubań".
Wroclaw = Polish city "Wrocław"
Polish DW (do wiadomości) = English CC (carbon copy).
<Aneta B>
Góðkent av Lein - 5 Apríl 2013 15:13





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 Januar 2013 14:58

wladuszka
Tal av boðum: 11
To be more precise, it's better to replace these:

announce -> inform
Department manager in Luban -> Head of Luban department

26 Januar 2013 17:49

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Hi, wladuszka,
Thanks for your suggestions.

Lilly, wladuszka may be right, especially on the second point. How do you think? Anyway I think both "announce" and "inform" fits here.

28 Januar 2013 13:24

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Aneta,

I've made a few changes as suggested. Do you agree?

28 Januar 2013 15:49

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
I do. Thanks.