Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Frengjisht - La famille est dans mon coeur pour ...
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali - Shtepi/Familje
Titull
La famille est dans mon coeur pour ...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
Marco13
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
La famille est dans mon coeur pour toujours.
12 Janar 2014 13:49
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
12 Janar 2014 13:46
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Bonjour Marco13
Selon notre quatrième règle, il est obligatoire, pour que le texte puisse être traduit, que celui-ci comporte au moins un verbe conjugué.
Aussi je vous propose de rajouter "est" entre "la famille" et "dans mon coeur", si vous n'y voyez pas d'inconvénient.
j'attends votre réponse pour procéder (ou non) à la modification du texte et à sa remise dans les traductions demandées.
Bien cordialement,
Franck,
13 Janar 2014 10:20
Marco13
Numri i postimeve: 1
ok pour le verbe dans ma phrase.
Cordialement