Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Suedisht - Quién iba a pensar...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtSuedishtAnglishtFrengjisht

Kategori Poezi - Dashuri / Miqësi

Titull
Quién iba a pensar...
Tekst
Prezantuar nga sotis
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Quién iba a pensar que ese día
Perdería mi vida por una estrella
Una estrella que cayó desde muy lejos,
Que en sus ojos tiene el cielo,
En sus manos mi consuelo,
En su risa mi alegría
Y en su ausencia mi tristeza.

Titull
Vem hade kunnat tro...
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga Porfyhr
Përkthe në: Suedisht

Vem hade kunnat tro att just den dagen
Skulle jag förlora mitt liv för en stjärnas skull
En stjärna som föll för mycket länge sedan,
I vars ögon himlen fanns,
I dess händer min tröst,
I dess leende min glädje.
Och i dess frånvaro min sorg.

Vërejtje rreth përkthimit
Anpassad till form.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Porfyhr - 1 Gusht 2007 20:38