Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Шведська - Quién iba a pensar...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаШведськаАнглійськаФранцузька

Категорія Поезія - Кохання / Дружба

Заголовок
Quién iba a pensar...
Текст
Публікацію зроблено sotis
Мова оригіналу: Іспанська

Quién iba a pensar que ese día
Perdería mi vida por una estrella
Una estrella que cayó desde muy lejos,
Que en sus ojos tiene el cielo,
En sus manos mi consuelo,
En su risa mi alegría
Y en su ausencia mi tristeza.

Заголовок
Vem hade kunnat tro...
Переклад
Шведська

Переклад зроблено Porfyhr
Мова, якою перекладати: Шведська

Vem hade kunnat tro att just den dagen
Skulle jag förlora mitt liv för en stjärnas skull
En stjärna som föll för mycket länge sedan,
I vars ögon himlen fanns,
I dess händer min tröst,
I dess leende min glädje.
Och i dess frånvaro min sorg.

Пояснення стосовно перекладу
Anpassad till form.
Затверджено Porfyhr - 1 Серпня 2007 20:38