Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Spanjisht - Hej! och jag bor i stockholm i Sverige. Jag talar...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Hej! och jag bor i stockholm i Sverige. Jag talar...
Tekst
Prezantuar nga
milly
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Hej! Jag är 14 år och jag bor i stockholm i Sverige. Jag bor i en lägenhet i enskededalen med min pappa och min storebror. Jag talar sveska, engelska och lite spanska. I skolan har jag spanska som andra språk.
Titull
¡Hola!, Vivo en Estocolmo en Suecia. Yo hablo...
Përkthime
Spanjisht
Perkthyer nga
acuario
Përkthe në: Spanjisht
¡Hola! Tengo 14 años y vivo en Estocolmo en Suecia. Vivo en un apartamento en Enskededalen con mi papá y mi hermano mayor. Hablo sueco, inglés y un poco de español. En la escuela tengo español como segundo idioma.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
guilon
- 5 Dhjetor 2007 01:14
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
4 Dhjetor 2007 06:56
Andreas
Numri i postimeve: 15
I skolan har jag spanska som andra språk. = En la escuela tengo español como la segunda lengua extranjera.
5 Dhjetor 2007 01:13
guilon
Numri i postimeve: 1549
Andreas: "Segunda lengua" en España significa lo mismo que "segunda lengua extranjera"