Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiswidi-Kihispania - Hej! och jag bor i stockholm i Sverige. Jag talar...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Hej! och jag bor i stockholm i Sverige. Jag talar...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
milly
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi
Hej! Jag är 14 år och jag bor i stockholm i Sverige. Jag bor i en lägenhet i enskededalen med min pappa och min storebror. Jag talar sveska, engelska och lite spanska. I skolan har jag spanska som andra språk.
Kichwa
¡Hola!, Vivo en Estocolmo en Suecia. Yo hablo...
Tafsiri
Kihispania
Ilitafsiriwa na
acuario
Lugha inayolengwa: Kihispania
¡Hola! Tengo 14 años y vivo en Estocolmo en Suecia. Vivo en un apartamento en Enskededalen con mi papá y mi hermano mayor. Hablo sueco, inglés y un poco de español. En la escuela tengo español como segundo idioma.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
guilon
- 5 Disemba 2007 01:14
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
4 Disemba 2007 06:56
Andreas
Idadi ya ujumbe: 15
I skolan har jag spanska som andra språk. = En la escuela tengo español como la segunda lengua extranjera.
5 Disemba 2007 01:13
guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
Andreas: "Segunda lengua" en España significa lo mismo que "segunda lengua extranjera"