| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
75 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". I do believe her, though I know she lies. When my love swears that she is made of truth, I do believe her, though I know she lies. (quote by William Shakespeare, Sonnet CXXXVIII) Përkthime të mbaruara Yo le creo Quand mon amour jure ... Ja joj verujem, iako znam da laže. Jag tror pÃ¥ henne, fast jag vet att hon ljuger. O cred, deÅŸi ÅŸtiu că minte. WierzÄ™ jej, choć wiem, że kÅ‚amie. Ich glaube ihr Quando minha amada jura ... Yalan söylediÄŸini bildiÄŸim halde ona inanıyorum. Ik geloof haar Ég trúi henni, þó að ég veit að hún lýgur. AÅ¡ tikrai tikiu ja, nors žinau, kad ji meluoja. Jo la crec, malgrat que sé que menteix. علیرغم این Ú©Ù‡ Ù…ÛŒ دانم دروغ Ù…ÛŒ گوید Øقیقتاً باور Ù…ÛŒ کنم. | |
| |
| |
9 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". me pertinet me pertinet <bridge>"It concerns me"<Aneta B.> Përkthime të mbaruara O beni ilgilendirir | |
253 gjuha e tekstit origjinal beni sevmediÄŸini söyledi. beni sevmediÄŸini söyledi.babam ve ben hayatını mahvetmiÅŸiz.beni doÄŸurmak istememiÅŸ,kariyerini,gençliÄŸini,hayallerini elinden almışım.daha bir sürü ÅŸey..sonradan bunları kızgınlıkla dediÄŸini söyledi ama benim için farketmedi ÅŸimdi bende ondan nefret ediyorum.ve onun olduÄŸu ülkeye bile gelmek istemiyorum. Përkthime të mbaruara Er sagte, dass er mich... Каза ми, че не ме обича | |
119 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Σαγαπησα πολυ Σ'αγαπώ δεν γινόταν να είμαστε μαζί...σου ζήτησα Ï€Ïιν τελειώσουμε να Ï€ÏοσÎχεις την μικÏοÏλα μου την ΚατεÏίνα, ελπίζω να το κάνεις και να το Îχεις κάνει. b.e.: "Σαγαπω δεν γινοταν να ειμαστε μαζι..σου ζητησα Ï€Ïιν τελειωσουμαι να Ï€Ïοσεχεις την μικÏουλα μου την κατεÏινα ελπιζω να το κανεις και να το εχεις κανει." Përkthime të mbaruara Je t'ai beaucoup aimé | |
| |
| |
| |