217 gjuha e tekstit origjinal Să dea Domnul Să dea Domnul să ningă încet deasupra ta cu fulgi de fericire, să-Å£i fie visul un zbor de împlinire, povara vietii să-Å£i fie car de sănătate, să-Å£i fie sufletul scăldat în stropi de bunătate, să fii oricând un zâmbitor, să ai alături ... chipuri dragi ÅŸi-un înger păzitor. Përkthime të mbaruara Che Dio faccia cadere lentamente sopra di te... | |
418 gjuha e tekstit origjinal CV Technique A travers mes missions, j'ai développé des expériences métier variées, des méthodologies de gestion de projets, une vision transverse du cycle de vie logiciel (de la rédaction des spécifications fonctionnelles à la mise en place des procédures de maintenance en passant par les cycles de tests, la rédaction de cahier des charges et la définition d'architectures) et surtout une capacité d'adaptation aussi bien en termes d'environnements que d'interlocuteurs.
Force de proposition, passionné, pragmatique, esprit d’équipe, sens du service. C'est pour un CV en anglais.
Merci à tous. Përkthime të mbaruara CV Tecnico | |
| |
| |
| |
| |
206 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Вчера когато пазарувах в Ñупермаркета докато... Вчера когато пазарувах в Ñупермаркета докато разглеждах парфюмите видÑÑ… две момичета прикрито да Ñлагат в чантите Ñи два от най-Ñкъпите парфюми в магазина.БÑха облечени много кокетно целите в бÑло.Ðикой не забелÑза нищо и те Ñе измъкнаха незабелÑзано! прикрито,кокетно,незабелÑзано! Përkthime të mbaruara Yesterday when I was shopping at the perfumery | |
| |
138 gjuha e tekstit origjinal Fragment tekstu BÄ…dź panem siebie, bez siÅ‚y nie ma ani cnoty, ani szczęścia. Ilekroć kochamy, zawsze kochamy tak, jak po raz pierwszy. Każda nowa miÅ‚ość zwiÄ™ksza siÅ‚Ä™ naszych namiÄ™tnoÅ›ci. brytyjski Përkthime të mbaruara Each new love | |
204 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az... Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokuz on beÅŸ, yıl iki bin on. Türkiye'yi çok severim, harika. Istanbul'a bir kez daha gitmek istiyorum, ama Kapalıpazar'dan alışveriÅŸ yapmak istemiyorum. Ä°yi günler, sonra görüşürüz! Before edit: "Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokus on beÅŸ de, yıl iki bin on. Türkiye çok severim, harika. Istambula baÅŸka bir kez gitmek istiyorum, ama kapalıpazar'da almak istemiyorum. Iyi günler, sonra görüşürüz!" Përkthime të mbaruara I am Marcelo Kapalı Pazar | |
359 gjuha e tekstit origjinal Veri Vain Jeesus sun veres riittää meidät... Veri
Vain Jeesus sun veres riittää meidät puhtaaksi pesemään Pois pyyhkii kaikki syntitahrat, ne antaa anteeksi Rakkaudessas orjan vapautat Maksoit kalliin hinnan Oman Henkes olit Sä edestämme valmis antamaan Jeesus anna veresi pestä pois syntini Vain Jeesus sun veresi voi mua suojella Vain Jeesus sun luonasi mä olen turvassa Sinä annat voimaa taistella kaiken pilkan keskellä Sinä teet heikoista vahvoja Olet kanssamme nyt ja aina 'Veri' (Sangue) é uma música da banda finlandesa Sotahuuto (Grito de Guerra) e fala algo sobre Jesus; o significado preciso é importante para mim, e devido a não existência de um bom tradutor online (que eu conheça), não tem como saber ao certo algumas palavras. Pode ser traduzido para o português brasileiro ou inglês americano. Përkthime të mbaruara Blood Sangue | |
| |
| |
31 gjuha e tekstit origjinal sunt enim qui eas concitant, plerumque. sunt enim qui eas concitant, plerumque. Esta frase se encontra numa obra que, no momento, estudo. Ela seria a tradução de uma frase muito complicada em italiano: "ritornando in gire col fine, nel primiero suo nascimento". Como não consegui, de modo algum, compreender o sentido desta frase em italiano, gostaria de saber se, pela tradução latina, é possÃvel entender o que o autor diz. ----
plerumq--> plerumque <edited by Aneta B.> Përkthime të mbaruara Vi sono infatti quelli che le spronano, spesso. there are those, in fact, who ... Existem, de fato... | |
| |
| |
284 gjuha e tekstit origjinal Request to return a personal document Dear Sirs, On XX.XX.XXXX I submitted an application to your office with my birth certificate enclosed and paid a fee (see copy of your receipt attached hereby). Though I have received no message about your decision, I wonder whether you can at least give my birth certificate back to me. Please respond by e-mail. Sincerely, XXXXXXX This is a request to an administrative office. They had enough time to consider the application but never advised the applicant about the result. Anyway, he needs his birth certificate for another business in the meantime and wants to send this query to them by e-mail so that to find out if the b.c. is available for picking it up or they may wish to send it by mail. Përkthime të mbaruara zapytanie o zwrot dokumentu | |
| |
| |