Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtPortugjeze braziliane

Kategori Chat

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...
Tekst
Prezantuar nga Suzana Saccardo
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokuz on beş, yıl iki bin on. Türkiye'yi çok severim, harika. Istanbul'a bir kez daha gitmek istiyorum, ama Kapalıpazar'dan alışveriş yapmak istemiyorum. İyi günler, sonra görüşürüz!
Vërejtje rreth përkthimit
Before edit: "Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokus
on beş de, yıl iki bin on. Türkiye çok severim, harika. Istambula
baÅŸka bir kez gitmek
istiyorum, ama kapalıpazar'da almak istemiyorum. Iyi günler, sonra görüşürüz!"

Titull
I am Marcelo
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Anglisht

I am Marcelo. I don't know Turkish. I understand it very little. Today is Friday, 9.15 am., the year is 2010. I like Turkey very much, it is great. I want to go to Istanbul one more time, but I don't want to go shopping in the Grand Bazaar. Good days, see you later.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Chantal - 8 Shkurt 2010 08:08





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Shkurt 2010 08:09

Chantal
Numri i postimeve: 878
Translation edited after an edit in the source text..

8 Shkurt 2010 12:09

merdogan
Numri i postimeve: 3769
thanks...