Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Klingon - Read-following-languages

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyBrazílska portugalčinaPortugalskyRumunskyItalskyŠpanielskyAlbánskyKatalánskyNěmeckyTureckyBulharčinaArabskyHebrejskyHolandskyČínsky (zj.)RuskyŠvédskyČínskyPoľskyJaponskyFínskyEsperantomChorvatskyGréckyKlingonHindčinaSrbskyLitovčinaDánskyČeskyMaďarskyFrancúzskyEstónčinaNórskyKorejskySlovenskyPerzštinaKurdštinaÍrčinaAfrikánštinaThajština
Požadované preklady: NewariUrdčinaVietnamčina

Kategória Webová stránka / Blog / Fórum - Počítače / Internet

Titul
Read-following-languages
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

%s can read the following languages
Poznámky k prekladu
%s will be dynamically replaced by a username, this text will be followed by a list of languages

Titul
veb-Holmey-laD
Preklad
Klingon

Preložil(a) jIqel
Cieľový jazyk: Klingon

vebbogh Holmey laDlaH %s
Poznámky k prekladu
literally "%s can read the languages which are next in sequence". I also considered the simpler /Holmeyvam laDlaH %s/, which would translate "%s can read these languages".
Nakoniec potvrdené alebo vydané cucumis - 14 septembra 2006 19:38





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

14 septembra 2006 19:13

cucumis
Počet príspevkov: 3785
Thanks for the first klingon translation of cucumis
Is there a captial letter when starting a klingon sentence?

14 septembra 2006 21:59

jIqel
Počet príspevkov: 2
No. But the capital letters in the words must remain capital. Klingon doesn't capitalise for proper names and the like, but S,D,I, and H are always capital when written in English letters.