Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Anglicky-Čínsky - Translation-requested-translation

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyAlbánskyBulharčinaŠvédskyItalskyRumunskyArabskyNěmeckyMaďarskyFrancúzskyHolandskyPortugalskyPoľskyŠpanielskyTureckyČínsky (zj.)RuskyHebrejskyKatalánskyJaponskyEsperantomChorvatskyGréckySrbskyLitovčinaDánskyFínskyČínskyNórskyKorejskyČeskyPerzštinaSlovenskyKurdštinamongolštinaAfrikánštinaIslandštinaKlingonslovinskyThajština
Požadované preklady: NepálčinaNewariUrdčinaVietnamčina

Kategória Vysvetlenia - Počítače / Internet

Titul
Translation-requested-translation
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Note that this website is not an automatic translation tool. Once you have requested a translation, you must wait until it is done by a member.

Titul
翻譯-請求-譯文
Preklad
Čínsky

Preložil(a) Josephine
Cieľový jazyk: Čínsky

注意本站非自動翻譯軟體。翻譯一經提請,須待會員完成。
Nakoniec potvrdené alebo vydané humanlot - 3 februára 2007 07:37





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

13 januára 2007 19:44

whisky
Počet príspevkov: 70
你好像沒習慣放標點符號?

這一段翻譯,我建議你把意思捉出來後,把句子打碎,自己重新組合。因為這段翻譯不太像是「中文」了

例如,有會員將該文件翻譯完成
或許該說成:有會員完成該文件的翻譯。