Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Inglese-Cinese - Translation-requested-translation

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseAlbaneseBulgaroSvedeseItalianoRumenoAraboTedescoUnghereseFranceseOlandesePortoghesePolaccoSpagnoloTurcoCinese semplificatoRussoEbraicoCatalanoGiapponeseEsperantoCroatoGrecoSerboLituanoDaneseFinlandeseCineseNorvegeseCoreanoCecoPersianoSlovaccoCurdoMongoloAfrikaansIslandeseKlingonSlovenoThailandese
Traduzioni richieste: NepaleseNewariUrduVietnamita

Categoria Spiegazioni - Computers / Internet

Titolo
Translation-requested-translation
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

Note that this website is not an automatic translation tool. Once you have requested a translation, you must wait until it is done by a member.

Titolo
翻譯-請求-譯文
Traduzione
Cinese

Tradotto da Josephine
Lingua di destinazione: Cinese

注意本站非自動翻譯軟體。翻譯一經提請,須待會員完成。
Ultima convalida o modifica di humanlot - 3 Febbraio 2007 07:37





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Gennaio 2007 19:44

whisky
Numero di messaggi: 70
你好像沒習慣放標點符號?

這一段翻譯,我建議你把意思捉出來後,把句子打碎,自己重新組合。因為這段翻譯不太像是「中文」了

例如,有會員將該文件翻譯完成
或許該說成:有會員完成該文件的翻譯。