Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Rusky-Anglicky - Привет Привет

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RuskyFrancúzskyAnglicky

Kategória Chat - Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Привет Привет
Text
Pridal(a) Francky5591
Zdrojový jazyk: Rusky

я никогда не изменяла тем мужчинам, с которыми была близка, а сейчас получается изменила моему другу, и странно - мне совершенно не стыдно...Как мне быть, я не знаю. Хотя бы не буду обманывать тебя
Очень много о тебе думаю
О том как ты будешь в Улан-Удэ...
Poznámky k prekladu
français de france

Titul
hi hi
Preklad
Anglicky

Preložil(a) soleil
Cieľový jazyk: Anglicky

I have never cheated on the men I've been close to, and now, it's turning out that I've been unfaithful to my friend, and it's weird, but I'm absolutely not ashamed... I don't know what I should do. At least I will not lie to you
Thinking a lot about you
About how you'll be in Ulan-Ude...
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 3 augusta 2008 22:40





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

30 júla 2008 16:02

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi soleil,

Could you please edit all those "i" with "I" so that we can start the evaluation?

3 augusta 2008 11:20

jollyo
Počet príspevkov: 330
Some alterations I suggest that match the French translation:

'and now...'
'but now I've been unfaithful to my friend.'

'I don't know what I should do.'
'I don't know what to do.'

'I will not cheat on you'.
'I will not lie to you.'

'about how you'll be...'
'and I wonder how it will be for you ...'


3 augusta 2008 14:59

reggina
Počet príspevkov: 302
Same things with jollyo.
Plus, the title: adulterous.

3 augusta 2008 17:52

MÃ¥ddie
Počet príspevkov: 1285
I agree.