Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Russisch-Engels - Привет Привет

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischFransEngels

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Привет Привет
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Russisch

я никогда не изменяла тем мужчинам, с которыми была близка, а сейчас получается изменила моему другу, и странно - мне совершенно не стыдно...Как мне быть, я не знаю. Хотя бы не буду обманывать тебя
Очень много о тебе думаю
О том как ты будешь в Улан-Удэ...
Details voor de vertaling
français de france

Titel
hi hi
Vertaling
Engels

Vertaald door soleil
Doel-taal: Engels

I have never cheated on the men I've been close to, and now, it's turning out that I've been unfaithful to my friend, and it's weird, but I'm absolutely not ashamed... I don't know what I should do. At least I will not lie to you
Thinking a lot about you
About how you'll be in Ulan-Ude...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 3 augustus 2008 22:40





Laatste bericht

Auteur
Bericht

30 juli 2008 16:02

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi soleil,

Could you please edit all those "i" with "I" so that we can start the evaluation?

3 augustus 2008 11:20

jollyo
Aantal berichten: 330
Some alterations I suggest that match the French translation:

'and now...'
'but now I've been unfaithful to my friend.'

'I don't know what I should do.'
'I don't know what to do.'

'I will not cheat on you'.
'I will not lie to you.'

'about how you'll be...'
'and I wonder how it will be for you ...'


3 augustus 2008 14:59

reggina
Aantal berichten: 302
Same things with jollyo.
Plus, the title: adulterous.

3 augustus 2008 17:52

MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285
I agree.