Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-אנגלית - Привет Привет

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתצרפתיתאנגלית

קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Привет Привет
טקסט
נשלח על ידי Francky5591
שפת המקור: רוסית

я никогда не изменяла тем мужчинам, с которыми была близка, а сейчас получается изменила моему другу, и странно - мне совершенно не стыдно...Как мне быть, я не знаю. Хотя бы не буду обманывать тебя
Очень много о тебе думаю
О том как ты будешь в Улан-Удэ...
הערות לגבי התרגום
français de france

שם
hi hi
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי soleil
שפת המטרה: אנגלית

I have never cheated on the men I've been close to, and now, it's turning out that I've been unfaithful to my friend, and it's weird, but I'm absolutely not ashamed... I don't know what I should do. At least I will not lie to you
Thinking a lot about you
About how you'll be in Ulan-Ude...
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 3 אוגוסט 2008 22:40





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

30 יולי 2008 16:02

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi soleil,

Could you please edit all those "i" with "I" so that we can start the evaluation?

3 אוגוסט 2008 11:20

jollyo
מספר הודעות: 330
Some alterations I suggest that match the French translation:

'and now...'
'but now I've been unfaithful to my friend.'

'I don't know what I should do.'
'I don't know what to do.'

'I will not cheat on you'.
'I will not lie to you.'

'about how you'll be...'
'and I wonder how it will be for you ...'


3 אוגוסט 2008 14:59

reggina
מספר הודעות: 302
Same things with jollyo.
Plus, the title: adulterous.

3 אוגוסט 2008 17:52

MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285
I agree.