Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Portugalsky-Grécky - "Quando todos me julgarem morto, renascerei das...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
"Quando todos me julgarem morto, renascerei das...
Text
Pridal(a)
gingaginga
Zdrojový jazyk: Portugalsky
"Quando todos me julgarem morto, renascerei as vezes que forem precisas, pois serei livre como o meu destino."
Poznámky k prekladu
apenas vi numa passagem de um livro que uma pessoa lia no autocarro
Titul
όταν...
Preklad
Grécky
Preložil(a)
trelomaraki
Cieľový jazyk: Grécky
Όταν όλοι θα με θεωÏοÏν νεκÏÏŒ, θα ξαναγεννηθώ όσες φοÏÎÏ‚ χÏειαστεί, γιατί θα είμαι ελεÏθεÏος όπως το πεπÏωμÎνο μου.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
sofibu
- 29 augusta 2008 23:42