Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Německy-Italsky - Aphorisme 13,14,15

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: NěmeckyItalskyRuskyChorvatsky

Kategória Esej

Titul
Aphorisme 13,14,15
Text
Pridal(a) Minny
Zdrojový jazyk: Německy

Es ist immer besser,
allein einsam zu sein,
als zu zweit einsam zu sein.

Ein Lachen
verlängert das Leben.
Liebe macht unsterblich.

Glaube nicht alles, was Du siehst.
Es ist nicht sicher,
dass Du alles siehst.

Titul
Aforismi 13, 14, 15
Preklad
Italsky

Preložil(a) Maybe:-)
Cieľový jazyk: Italsky

E' sempre meglio essere solitari da soli che essere solitari in due.

Un sorriso allunga la vita.
L'amore rende immortali.

Non credere a tutto quello che vedi.
Non è sicuro che tu veda tutto.
Poznámky k prekladu
Nell'ultimo Aforisma, data l'incertezza e/o l'ipotesi della frase, ho tradotto con il congiuntivo del verbo "vedere" in italiano.
Il plurale di "Aphorismus", in tedesco, dovrebbe essere "Aphorismen".
Nakoniec potvrdené alebo vydané ali84 - 28 februára 2009 20:24