Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



43Preklad - Anglicky-Španielsky - I wish you bluebirds in the spring, to give your...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyŠpanielskyFrancúzsky

Kategória Pieseň

Titul
I wish you bluebirds in the spring, to give your...
Text
Pridal(a) mandinga
Zdrojový jazyk: Anglicky

I wish you bluebirds in the spring, to give your heart a song to sing,
And then a kiss, but more than this, I wish you love.
And in July a lemonade to cool you in some leafy glade,
I wish you health, and more than wealth, I wish you love.
My breaking heart and I agree that you and I could never be,
So with my best, my very best, I set you free.
I wish you shelter from the storm, a cozy fire to keep you warm,
But, most of all, when snowflakes fall, I wish you love.
Poznámky k prekladu
cancion

Titul
Te deseo azulejos en la primavera...
Preklad
Španielsky

Preložil(a) lilian canale
Cieľový jazyk: Španielsky

Te deseo azulejos en la primavera, para dar a tu corazón una canción para cantar.
Después un beso, pero más que eso, te deseo amor.
Y en julio una limonada para refrescarte en algún bosque frondoso,
Te deseo salud, pero más que riqueza, te deseo amor.
Mi corazón partido y yo estamos de acuerdo en que tú y yo jamás podría ser,
Entonces, de corazón, realmente, te dejo libre.
Te deseo refugio en la tormenta, una hoguera acogedora para mantenerte caliente,
Pero, sobre todo, cuando la nieve caiga, te deseo amor.
Poznámky k prekladu
azulejo = especie de pájaro

Nakoniec potvrdené alebo vydané Isildur__ - 3 mája 2009 15:00





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

3 mája 2009 01:30

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hola Isildur,

¿Qué pasa con esta traducción? ¿Hay algo para corregir? o sólo le erraste al botón?

3 mája 2009 01:32

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
mmmm....me olvidé de cecearte

CC: Isildur__

3 mája 2009 03:32

Isildur__
Počet príspevkov: 276
¡Uuups! Simplemente se me olvidó activar la encuesta. ¿Le dí al botón de "quiero que un admin. revise la traducción" o algo así?

Me encanta el gato

3 mája 2009 12:51

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Gracias, me pareció simpático, por eso lo puse.