Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Grécky-Španielsky - τελικα δε μου πες..σε ποια ομαδα θα πας?θα...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
τελικα δε μου πες..σε ποια ομαδα θα πας?θα...
Text
Pridal(a)
stavroulita
Zdrojový jazyk: Grécky
τελικα δε μου πες..σε ποια ομαδα θα πας?θα μεινεις Ελλαδα ε?
Titul
Al final no me has comentado... ¿en ...
Preklad
Španielsky
Preložil(a)
MLP
Cieľový jazyk: Španielsky
Al final no me has comentado... ¿en qué equipo jugarás? Te quedarás en Grecia, ¿verdad?
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 10 júla 2009 18:52