Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Latinčina-Rusky - Diffusus hac contentione Trimalchio: "Amici",...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: LatinčinaRusky

Kategória Beletria / Príbeh - Vzdelanie

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Diffusus hac contentione Trimalchio: "Amici",...
Text
Pridal(a) Indir@..
Zdrojový jazyk: Latinčina

Diffusus hac contentione Trimalchio: "Amici", inquit, "et servi homines sunt et aeque unum lactem biberunt, etiam si illos malus fatus oppresserit. Tamen me salvo cito aquam liberam gustabunt. Ad summam, omnes illos in testamento meo manu mitto. Philargyro etiam fundum lego et contubernalem suam, Carioni quoque insulam et vicesimam et lectum stratum. Nam Fortunatam meam heredem facio, et commendo illam omnibus amicis meis. Et haec ideo omnia publico, ut familia mea iam nunc me amet tamquam mortuum.

Titul
Петроний Арбитр "Сатирикон"
Preklad
Rusky

Preložil(a) Siberia
Cieľový jazyk: Rusky

- Друзья,- сказал восхищенный этим безобразием Трималхион,- и рабы - люди: одним с нами молоком вскормлены и не виноваты они, что участь их горька. Однако, по моей милости, скоро все напьются вольной воды. Я их всех в завещании своем на свободу отпускаю. Филаргиру, кроме того, завещаю его сожительницу и поместьице. Кариону - домик, и двадесятину, и кровать с постелью. Фортунату же делаю главной наследницей и поручаю ее всем друзьям моим. Все это я сейчас объявляю затем, чтобы челядь меня уже теперь любила так же, как будет любить, когда я умру.
Poznámky k prekladu
aquam liberam gustabunt — пить свободную воду, быть свободным человеком (не знать рабства).

(с) Перевод под редакцией Б. Ярхо. Впервые опубликован издательством «Всемирная литература» в 1924 г.,
Nakoniec potvrdené alebo vydané ramarren - 18 septembra 2009 08:07