Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Arabsky - My proposal is to leave

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyArabsky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
My proposal is to leave
Text
Pridal(a) imelrur82
Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a) ToprakA

My proposal is to leave here on Saturday and stop over in Ankara for a day. Is there anything that requires me to come over urgently? I feel on edge here. Please say hello to brother Ali.

Poznámky k prekladu
- I could not think of a good way of expressing "yani" in "Yani huzursuz oluyorum burada". "It literally means "that is" but it does not sound right in this colloquial speech setting.

- Ali is addressed as "abi", that is "elder brother". There is not equivalent way of expressing deference yet closeness here in the US.

Ahmet Toprak

Titul
انا اقترح ان تغادر من
Preklad
Arabsky

Preložil(a) maher_th
Cieľový jazyk: Arabsky

اقتراحي هو الانطلاق من هنا يوم الاحد والتوقف في انقرة ليوم واحد. هل هناك شئ شديد الأهمية يستدعي مجيئي علي وجه السرعة؟ احس بانني علي الحافة هنا . من فضلك بلغ تحياتي للاخ علي
Poznámky k prekladu
I feel on edge hereترجمتها"انا احس اني علي الحافة هنا" ولكني احس انها غير متسقه مع السياق
ماهر ثروت
Nakoniec potvrdené alebo vydané jaq84 - 9 augusta 2009 06:52