Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-阿拉伯语 - My proposal is to leave

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语阿拉伯语

本翻译"仅需意译"。
标题
My proposal is to leave
正文
提交 imelrur82
源语言: 英语 翻译 ToprakA

My proposal is to leave here on Saturday and stop over in Ankara for a day. Is there anything that requires me to come over urgently? I feel on edge here. Please say hello to brother Ali.

给这篇翻译加备注
- I could not think of a good way of expressing "yani" in "Yani huzursuz oluyorum burada". "It literally means "that is" but it does not sound right in this colloquial speech setting.

- Ali is addressed as "abi", that is "elder brother". There is not equivalent way of expressing deference yet closeness here in the US.

Ahmet Toprak

标题
انا اقترح ان تغادر من
翻译
阿拉伯语

翻译 maher_th
目的语言: 阿拉伯语

اقتراحي هو الانطلاق من هنا يوم الاحد والتوقف في انقرة ليوم واحد. هل هناك شئ شديد الأهمية يستدعي مجيئي علي وجه السرعة؟ احس بانني علي الحافة هنا . من فضلك بلغ تحياتي للاخ علي
给这篇翻译加备注
I feel on edge hereترجمتها"انا احس اني علي الحافة هنا" ولكني احس انها غير متسقه مع السياق
ماهر ثروت
jaq84认可或编辑 - 2009年 八月 9日 06:52