Preklad - Švédsky-Anglicky - För oss som besökt Butik stockholm pÃ¥ h gamla...Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Vysvetlenia - Skúmanie/ Dobrodružstvo | För oss som besökt Butik stockholm pÃ¥ h gamla... | | Zdrojový jazyk: Švédsky
För oss som besökt Butik Stockholm på Västerlånggatan i gamla stan eller är en av de unga tjejerna som jobbar där. Butik Stockholm inriktar sig på presenter och souvenirer och har allt från gåvan till mormor eller unga killen i Spanien. | | tacksam för snabb översättning.
<<edited: västerlånggtan, stockholm, sovenir, spanien; Casper>> |
|
| For those who have visited Butik Stockholm at VästerlÃ¥ngatan | | Cieľový jazyk: Anglicky
For those who have visited Butik Stockholm at Västerlångatan in the Old City or for one of those young girls who works there.
Butik Stockholm focuses on gifts and souvenirs and has everything from the gift to grandma to one to the young guy in Spain. |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 16 októbra 2009 02:56
Posledný príspevok | | | | | 16 októbra 2009 00:04 | | | I'd say:" Butik Stockhome focuses on" instead of "sights on" but it may be a synonym. |
|
|