Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Grécky - Σ'αγαπάω για τον τρόπο που είμαι μαζί σου...

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyAnglickyRusky

Kategória Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Σ'αγαπάω για τον τρόπο που είμαι μαζί σου...
Text na preloženie
Pridal(a) mulili
Zdrojový jazyk: Grécky

Σ'αγαπάω για τον τρόπο που είμαι μαζί σου...
Poznámky k prekladu
Before edit: Sagapaw gia ton tropo pou eimai mazi sou...
Naposledy editované Bamsa - 23 novembra 2009 01:08





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

4 novembra 2009 08:20

Bamsa
Počet príspevkov: 1524
Translatable ? User10


CC: User10

4 novembra 2009 11:01

User10
Počet príspevkov: 1173
Hi Bamsa

Yes, it's translatable.

4 novembra 2009 12:16

Bamsa
Počet príspevkov: 1524
Thanks User10

Released from standby!

13 novembra 2009 10:51

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi, User10, could you please edit the text using the original script?

Thanks in advance

13 novembra 2009 13:51

User10
Počet príspevkov: 1173
Edited

8 decembra 2009 12:35

mourio1
Počet príspevkov: 11
Το κείμενο αυτό δεν βγάζει νόημα. Κάποιο λάθος θα έχει γίνει στην μεταφορά του κειμένου. Θα μπορούσες να το μεταφράσεις έτσι.
Я люблю тебя из за метода что мы вместе.
αλλά και πάλι δεν υπάρχει κανένα νόημα σ΄αυτή την πρόταση.
Этот текст те имеет смысла. Возможно произошла ошибка при перемещении текста. Можно было бы этот текст перевести так.
Я люблю тебя из за метода что мы вместе.
но всё равно этот текст не имеет смысла.

30 januára 2010 12:29

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi mourio1, could you please post in English. I don't understand Russian

CC: mourio1