Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Brazílska portugalčina-Starogréčtina - W. te amo muito e para sempre...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaAnglickyLatinčinaStarogréčtinaHebrejskyČínsky

Kategória Veta - Láska/ Priateľstvo

Titul
W. te amo muito e para sempre...
Text
Pridal(a) PTRSS
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

W. te amo muito e para sempre...
Poznámky k prekladu
wagner é um homem
<male name abbrev.>

Titul
Ϝ, ἐγώ σε πάνυ μὲν φιλῶ καὶ εἰς τελός...
Preklad
Starogréčtina

Preložil(a) Aneta B.
Cieľový jazyk: Starogréčtina

Ϝ, ἐγώ σε πάνυ μὲν φιλῶ καὶ εἰς τελός...
Poznámky k prekladu
W --> Ϝ= digamma ("double gamma"), an archaic letter of the Greek alphabet, used primarily as a Greek numeral. It was originally called ϝαῦ wau.

Admin's note :
Poll was set by an admin because of a lack of experts in the target language. Evaluation will be done together with experts who master Ancient Greek
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 14 decembra 2009 22:58